Com traduir subtítols de Zoom de manera eficaç

Com traduir subtítols de Zoom de manera eficaç

Per Sofia Delgado
7 min de lectura
  • IA
  • Transcripció
  • Zoom

La funció Transcription de Zoom és un gran avanç per a les reunions globals, ja que et permet traduir subtítols i ajudar els assistents a seguir les converses malgrat les barreres lingüístiques. Tant si utilitzes la capacitat nativa de Zoom com si la combines amb una eina externa com AccurateScribe.ai, mai no havia estat tan fàcil ampliar el teu públic i aclarir els detalls importants. A continuació, repassem els passos essencials, els requisits i alguns consells per aconseguir un procés fluid de traducció de subtítols.


Crear transcripcions de Zoom amb Zoom

Què és la transcripció en reunions virtuals?

A Zoom, la transcripció és automatitzada i converteix les paraules parlades en un registre de text després de la reunió. La transcripció sol arribar en format Video Text Track (VTT), amb marques de temps per facilitar consultes ràpides. Un cop acaba la sessió, l’enregistrament al núvol de Zoom genera tant els fitxers d’àudio/vídeo com la transcripció, de manera que pots revisar els detalls de la conversa o afegir subtítols traduïts més endavant.


Requisits per utilitzar la funció de transcripció de Zoom

  1. Llicència de pagament
    Els usuaris gratuïts no poden accedir a les transcripcions automàtiques. Necessitaràs un pla Business, Education o Enterprise.

  2. Enregistrament al núvol activat
    Ves a la configuració de Zoom admin per activar l’enregistrament al núvol. Això garanteix que la plataforma pugui capturar i transcriure el teu àudio.

  3. Activa la transcripció d’àudio
    Activa Create audio transcript dins la configuració avançada d’enregistrament al núvol. Si encara no ho trobes, posa’t en contacte amb l’equip de Zoom Support perquè activin la transcripció al teu compte.


Crear una transcripció

  1. Inicia un enregistrament al núvol
    Només “Record to the Cloud” activa el generador de transcripcions de Zoom. Els enregistraments locals no produeixen transcripcions.

  2. Espera el processament
    Després de la reunió, Zoom t’envia dos enllaços per correu electrònic: un a Cloud Recording i un altre a Transcript. Les reunions grans poden provocar retards en la disponibilitat de la transcripció.

  3. Fitxers VTT
    La transcripció final es lliura en format VTT. La pots obrir amb editors de text o processadors de text, o bé editar-la directament al portal web de Zoom.


Editar la transcripció

  1. Log in al teu compte de Zoom.
  2. Ves a Recordings al panell de navegació.
  3. Selecciona la reunió que vols.
  4. Reprodueix el vídeo. El text de la transcripció apareixerà a la dreta.
  5. Fes clic a la icona del llapis per editar qualsevol secció i després prem Save.

Canviar el nom de “Unknown Speaker” o corregir petits errors tipogràfics pot millorar la claredat. Desa els canvis per finalitzar la transcripció.


Mostrar transcripcions com a subtítols

Les transcripcions de Zoom no sempre apareixen com a subtítols per defecte. Per activar-ho:

  1. Sign into Zoom Web Portal
  2. Ves a Recordings i localitza la sessió corresponent.
  3. Reprodueix el vídeo enregistrat.
  4. Toca CC per mostrar subtítols sobre la imatge.

Tingues en compte que actualment Zoom admet l’anglès per a la generació automàtica de subtítols. Per a traduccions a altres idiomes o format avançat, és millor recórrer a serveis externs.


Com trobar text específic en una transcripció

Els arxius grans poden dificultar trobar moments exactes dins de diverses gravacions. La cerca integrada de Zoom funciona així:

  1. Sign in a Zoom.
  2. Ves a Recordings o Recording Management (si ets admin).
  3. Utilitza el camp Audio Transcript Search.
  4. Escriu la paraula clau i prem Search.
  5. Les coincidències apareixeran ressaltades. Selecciona View Detail per obrir la transcripció completa a la dreta.
  6. Torna als resultats ressaltats fent clic una altra vegada a Audio Transcript.

Transcriure i traduir amb AccurateScribe.ai

L’eina nativa de Zoom està limitada a l’anglès, i aquí és on entra AccurateScribe.ai. Tant si necessites suport multilingüe com un resultat final més polit, la plataforma destaca en:

  1. Ampliar les opcions d’idioma
    Gestiona més de 120 idiomes i dialectes, ideal per a esdeveniments amb assistència internacional.

  2. Sortides flexibles
    Exporta transcripcions en TXT, DOCX, PDF o HTML. A més, pots incorporar fàcilment marques de temps, etiquetes de parlant i molt més.

  3. Precisió escalable
    Pots optar per text ràpid generat per màquina amb una edició mínima, o recórrer a editors humans per obtenir un nivell de detall gairebé perfecte, ideal quan hi ha terminologia especialitzada.

  4. Edició i compartició ràpides
    La col·laboració integrada permet que els equips refinïn el text conjuntament, millorant la precisió i accelerant els terminis.

Consell professional: si vols produir subtítols traduïts, comença pujant la gravació de Zoom a AccurateScribe.ai, transcriu-la en la llengua original i després aprofita la funció de traducció de la plataforma per adaptar els subtítols.


Posar-ho tot en conjunt

Zoom ha fet que gravar i transcriure reunions virtuals sigui molt pràctic, garantint que no es perdin detalls importants. Tot i així, les funcions natives soles poden quedar curtes per a necessitats multilingües o fluxos de treball avançats. Incorporant AccurateScribe.ai, portes els avantatges integrats de Zoom un pas més enllà, amb més idiomes, millor precisió i una edició més simple.

Combinant la transcripció directa de Zoom amb un servei robust com AccurateScribe.ai, garanteixes:

  • registres complets per al compliment i la presa de notes
  • millor comunicació entre equips globals
  • guanys d’eficiència mitjançant eines ràpides de cerca i consulta

Aprofita aquestes solucions complementàries per traduir subtítols de Zoom de manera eficaç, mantenir transcripcions de qualitat i compartir-les amb col·legues, parts interessades o clients en diversos idiomes. És un enfocament directe que pot elevar els resultats de les reunions, mantenir tothom informat i organitzar millor el coneixement de l’organització.