Hoe je Zoom-ondertitels effectief vertaalt

Hoe je Zoom-ondertitels effectief vertaalt

Door Sofia Delgado
7 min. leestijd
  • AI
  • Transcriptie
  • Zoom

De Transcription-functie van Zoom is een gamechanger voor wereldwijde vergaderingen: je kunt ermee ondertitels vertalen en deelnemers helpen gesprekken te volgen, ongeacht taalbarrières. Of je nu de ingebouwde functie van Zoom gebruikt of deze combineert met een externe tool zoals AccurateScribe.ai, het was nog nooit zo eenvoudig om je bereik te vergroten en belangrijke details te verduidelijken. Hieronder lopen we de essentiële stappen, vereisten en tips door voor een soepel proces voor ondertitelvertaling.


Zoom-transcripten maken met Zoom

Wat is transcriptie in virtuele vergaderingen?

In Zoom verloopt transcriptie automatisch en worden gesproken woorden na de vergadering omgezet in tekst. Het transcript komt meestal in Video Text Track (VTT)-formaat, met tijdcodes voor snelle verwijzingen. Zodra je sessie eindigt, genereert Zooms cloudopname zowel audio-/videobestanden als het transcript, zodat je gespreksdetails kunt terugzien of later vertaalde captions kunt toevoegen.


Vereisten voor het gebruik van Zooms transcriptiefunctie

  1. Betaalde licentie
    Gratis gebruikers hebben geen toegang tot automatische transcripties. Je hebt een Business-, Education- of Enterprise-abonnement nodig.

  2. Cloudopname ingeschakeld
    Ga naar je Zoom admin-instellingen om cloudopname in te schakelen. Zo kan het platform je audio vastleggen en transcriberen.

  3. Audiotranscript activeren
    Zet Create audio transcript aan in de geavanceerde cloudopname-instellingen. Kun je de optie nog steeds niet vinden, neem dan contact op met Zoom Support om transcriptie voor je account te activeren.


Een transcript maken

  1. Start een cloudopname
    Alleen “Record to the Cloud” activeert Zooms transcriptgenerator. Lokale opnamen leveren geen transcript op.

  2. Wacht op verwerking
    Na je vergadering stuurt Zoom je twee links per e-mail: één voor de Cloud Recording en één voor de Transcript. Grote vergaderingen kunnen vertraging veroorzaken voordat het transcript beschikbaar is.

  3. VTT-bestanden
    Het uiteindelijke transcript is in VTT-formaat. Je kunt het openen in teksteditors of tekstverwerkers, of het direct bewerken in het Zoom-webportaal.


Het transcript bewerken

  1. Log in op je Zoom-account.
  2. Ga naar Recordings in het navigatiepaneel.
  3. Selecteer de vergadering die je wilt.
  4. Speel de video af. De transcriptietekst verschijnt rechts.
  5. Klik op het potloodpictogram om een sectie te bewerken en klik daarna op Save.

Het hernoemen van “Unknown Speaker” of het corrigeren van kleine typefouten kan de duidelijkheid verbeteren. Sla je wijzigingen op om het transcript af te ronden.


Transcripten weergeven als ondertitels

Zoom-transcripten verschijnen niet altijd standaard als ondertitels. Om dit in te schakelen:

  1. Sign into Zoom Web Portal
  2. Ga naar Recordings en zoek de juiste sessie.
  3. Speel de opgenomen video af.
  4. Tik op CC om live ondertitels over de video te tonen.

Houd er rekening mee dat Zoom momenteel Engels ondersteunt voor automatische ondertitelgeneratie. Voor extra taalvertalingen of geavanceerde opmaak kun je beter externe diensten gebruiken.


Specifieke tekst in een transcript vinden

Grote archieven maken het lastig om exacte momenten in meerdere opnamen te vinden. Zo werkt de ingebouwde zoekfunctie van Zoom:

  1. Sign in op Zoom.
  2. Navigeer naar Recordings of Recording Management (als je admin bent).
  3. Gebruik het veld Audio Transcript Search.
  4. Typ het zoekwoord en klik op Search.
  5. Overeenkomsten worden gemarkeerd weergegeven. Selecteer View Detail om het volledige transcript rechts te openen.
  6. Ga terug naar de markeringen door opnieuw op Audio Transcript te klikken.

Transcriberen en vertalen met AccurateScribe.ai

De ingebouwde tool van Zoom is beperkt tot Engels. Daar komt AccurateScribe.ai van pas. Of je nu meertalige ondersteuning nodig hebt of een verzorgder eindresultaat wilt, het platform blinkt uit in:

  1. Meer taalopties
    Ondersteunt meer dan 120 talen en dialecten, perfect voor evenementen met internationale deelnemers.

  2. Flexibele uitvoer
    Exporteer transcripties naar TXT, DOCX, PDF of HTML. Je kunt ook eenvoudig tijdcodes, sprekerlabels en meer toevoegen.

  3. Schaalbare nauwkeurigheid
    Kies voor snelle machinegegenereerde tekst met minimale nabewerking, of schakel menselijke editors in voor bijna perfecte details, ideaal bij gespecialiseerd jargon.

  4. Snel bewerken en delen
    Ingebouwde samenwerking stelt teams in staat de tekst samen te verfijnen, wat de nauwkeurigheid verhoogt en de doorlooptijd verkort.

Pro-tip: wil je vertaalde captions maken, upload dan eerst je Zoom-opname naar AccurateScribe.ai, transcribeer deze in de oorspronkelijke taal en gebruik vervolgens de vertaalfunctie van het platform om de ondertitels aan te passen.


Alles samenbrengen

Zoom maakt het eenvoudig om je virtuele vergaderingen op te nemen en te transcriberen, zodat belangrijke details niet verloren gaan. Toch zijn de native functies alleen soms niet genoeg voor meertalige behoeften of geavanceerde workflows. Door AccurateScribe.ai toe te voegen, breng je de ingebouwde voordelen van Zoom verder met meer taalopties, hogere nauwkeurigheid en eenvoudiger bewerken.

Door Zooms eenvoudige transcriptie te combineren met een krachtige dienst zoals AccurateScribe.ai, zorg je voor:

  • grondige verslagen voor compliance en notities
  • betere communicatie tussen wereldwijde teams
  • efficiëntiewinst dankzij snelle zoek- en referentietools

Gebruik deze aanvullende oplossingen om Zoom-ondertitels effectief te vertalen, transcripties van hoge kwaliteit te behouden en ze in meerdere talen te delen met collega’s, stakeholders of klanten. Het is een directe aanpak die je vergaderresultaten kan verbeteren, iedereen geïnformeerd houdt en organisatiekennis beter structureert.