
Zoom 可以顯示翻譯字幕嗎?
- Zoom
- 字幕
- 翻譯
在日益全球化的職場中,Zoom 的隱藏字幕功能可透過啟用翻譯字幕,將你的虛擬會議體驗提升到新的層次。對於多語言網路研討會或參與者使用不同語言的團隊聚會而言,這項能力特別有價值。除了 Zoom 內建的選項之外,你也可以依靠 AccurateScribe.ai 這類第三方服務在會後強化逐字稿。以下將說明如何設定即時字幕、啟用翻譯字幕,以及在 Zoom 中優化會議逐字稿。
為什麼要在 Zoom 活動中加入即時翻譯字幕
更高的使用者參與度
Zoom 字幕不僅能幫助聽障參與者,也有助於那些透過螢幕文字更容易專注的神經多樣性族群。字幕同時提供視覺與聽覺參照,能進一步提升觀眾留存。
更好的無障礙體驗
多語字幕能跨越語言隔閡,提升對不使用講者語言的參與者的包容性。例如,在一場以法語為主、與會者多半說英語的會議中,字幕翻譯能讓對話更流暢且更具協作性。
提升客戶與團隊滿意度
提供即時翻譯代表你重視多元受眾及其使用感受。這種尊重有助於建立信任,也能推動客戶與團隊成員之間更深入的合作與忠誠度。
可能的缺點
-
服務成本
即時翻譯或字幕服務通常按時長收費,因此長時間會議的成本可能很快增加。 -
可能出現誤譯
自動化系統可能會在口音、專業術語或多人重疊發言時出錯,偶爾導致逐字稿不準確。 -
技術問題
舉辦即時網路研討會時,連線與系統故障並不罕見。如果發生這些狀況,字幕可能會中斷或延遲。
Zoom 轉錄 + 會後編輯
除了即時翻譯之外,你也可以錄製並轉錄 Zoom 會議。這些逐字稿可供更完整地編輯、翻譯,或加入講者標籤與時間戳等增強資訊。你可以考慮使用 AccurateScribe.ai 取得更進階的編輯功能與語言支援。以下是採用逐字稿方式的一些優缺點:
優點
- 更好的無障礙體驗:依賴文字的人,例如聽障人士,可以更完整地閱讀討論內容。
- 更好的搜尋能力:文字逐字稿可協助你快速找出關鍵片段,而不必重播整段影片。
- 更高的最終準確度:會後編輯能修正軟體錯誤,提升內容清晰度。
- 多語能力:可將最終逐字稿翻譯成多種語言,以更具包容性的方式分發。
缺點
- 耗時:較長的會議可能產生很長的逐字稿,需要仔細檢查與編輯。
- 可能出錯:人工修正時,尤其在時程緊迫下,可能不小心引入新錯誤。
- 額外費用:某些高用量或進階服務會收取訂閱費或按分鐘計費。
啟用即時翻譯字幕
當你需要多語言即時字幕時,Zoom 提供了內建方案,並由「隱藏字幕」功能加以支援。一般而言,顯示翻譯文字有兩種方法:
- 即時方式:將 Zoom 原生字幕功能與翻譯服務結合,進行即時顯示。
- 會後方式:根據錄製會議產生字幕或逐字稿,再加以編輯。
以下重點說明如何為直播活動啟用即時字幕。
1. 在 Zoom 中啟用隱藏字幕
- 登入 Zoom Web Portal:前往 zoom.us/portal,接著進入 Settings > In Meeting (Advanced) > Closed Captioning。
- 啟用此功能。確認變更,讓即時字幕可供使用。
2. 在會議期間啟用字幕
會議開始後,主持人應點擊 Closed Captions 按鈕。如果你的 Zoom 方案或管理員設定支援翻譯,請指定兩種語言(例如英文到西班牙文)進行即時轉錄。
裝置需求
參與者必須使用支援隱藏字幕的 Zoom 用戶端版本。建議與會者更新 Zoom 應用程式,以避免相容性問題,確保每個人都能順利看到翻譯後或帶字幕的文字。
使用 AccurateScribe.ai 製作會後字幕
如果你偏好或確實需要會後提供經過編輯的逐字稿,例如提供給缺席成員或用於詳細存檔,那麼第三方解決方案可能更適合你。
-
錄製你的 Zoom 會議
主持人或共同主持人必須啟用雲端錄製或本機錄製。 -
上傳到 AccurateScribe.ai
檔案準備好後,前往 AccurateScribe.ai,登入並提交你的影片。該平台支援多種檔案格式,也能處理大型錄影檔。 -
轉錄與語言選擇
指定你想要機器產生或人工產生的文字,以及目標語言。該平台可翻譯最終稿,或以多種語言加入字幕。 -
檢查與編輯
使用內建編輯器修正拼字或語境錯誤。如果特定產業術語經常出現,可將其加入自訂詞典。 -
同步、樣式設定與匯出
AccurateScribe.ai 會將字幕與影片時間軸對齊。你可以調整字型或顏色,然後匯出內嵌字幕的影片,或取得獨立字幕檔(SRT、VTT)。
如何讓參與者啟用翻譯字幕
帳戶層級設定
-
以管理員身分登入
使用具有修改全域設定權限的 Zoom 帳戶登入。 -
前往 Account Management > Account Settings
在 Meeting 下找到 In Meeting (Advanced)。 -
啟用「Translated Captions」
將切換鈕設為 On;若跳出對話框請確認。接著選擇兩種語言。 -
鎖定設定(可選)
如果你不希望其他使用者變更此設定,可以將它鎖定。
使用者層級設定
-
使用者登入
如果你不是管理員,仍可在自己的 Zoom 個人資料中前往 Settings > Meeting,切換翻譯字幕。 -
啟用 Translated Captions
如果該選項呈灰色不可用,請聯絡管理員;否則請開啟它並指定你的語言組合。
支援哪些語言?
Zoom 主要以英語作為來源語言或目標語言。目前支援的翻譯語言包括阿拉伯語、中文、捷克語、荷蘭語、愛沙尼亞語、芬蘭語、法語、德語、希伯來語、印地語、匈牙利語、義大利語、日語、韓語、波蘭語、葡萄牙語、羅馬尼亞語、俄語、西班牙語、土耳其語、烏克蘭語與越南語。其中有些語言,如希伯來語、印地語與羅馬尼亞語,只支援由英語翻譯。另一方面,一些語言(荷蘭語、法語、德語、義大利語、葡萄牙語、西班牙語、中文、日語、韓語)通常也能在非英語情境下彼此互譯,具體仍取決於 Zoom 持續更新的功能。
結論
是的,Zoom 確實可以顯示翻譯字幕,這得益於其內建的隱藏字幕功能,以及與 AccurateScribe.ai 等進階解決方案的整合。即時字幕有助於在直播活動中打破語言障礙,而會後轉錄則能為未來參考保留更完善的最終紀錄。無論你選擇 Zoom 原生方案,或以 AccurateScribe.ai 強化工作流程,你的品牌都能從更具包容性且更有效率的多語溝通中受益。